राजसूयविचारः — Deliberation on the Rajasuya and the Summoning of Kṛṣṇa
बहुविध्नश्व नृपते क्रतुरेष स्मृतो महान् छिद्राण्यस्य तु वाउ्छन्ति यज्ञघ्ना ब्रह्म॒राक्षसा:
bahuvidhnāś ca nṛpate kratur eṣa smṛto mahān | chidraṇy asya tu vāñchanti yajñaghnā brahmarākṣasāḥ ||
Nārada dijo: «Oh rey, este sacrificio es recordado como un gran rito, pero también es uno en el que es probable que surjan muchos obstáculos. Pues los brahmarākṣasas—destructores de sacrificios—no dejan de buscar sus puntos débiles, acechando una abertura para arruinarlo».
नारद उवाच
Even a great and meritorious ritual is vulnerable if its ‘chidra’—procedural, moral, or protective weak points—are left unattended; dharma requires vigilance, purity of conduct, and careful safeguarding of sacred acts against disruptive forces.
Nārada warns the king that the planned/undertaken great sacrifice is prone to many impediments, because brahmarākṣasas—portrayed as ritual-destroying beings—actively search for loopholes to spoil it.