राजसूयविचारः — Deliberation on the Rajasuya and the Summoning of Kṛṣṇa
(इक्ष्वाकूणां कुले जातस्त्रिशड्कुर्नाम पार्थिव: । अयोध्याधिपतिर्वीरो विश्वामित्रेण संस्थित: ।।
ikṣvākūṇāṃ kule jātas triśaṅkur nāma pārthivaḥ | ayodhyādhipatir vīro viśvāmitreṇa saṃsthitaḥ || tasya satyavatī nāma patnī kekayavaṃśajā | tasyāṃ garbhaḥ samabhavad dharmeṇa kurunandana || sā ca kāle mahābhāgā janmamāsaṃ praviśya vai | kumāraṃ janayāmāsa hariścandram akalmaṣam || sa vai rājā hariścandras triśaṅkava iti smṛtaḥ || sa rājā balavān āsīt samrāṭ sarvamahīkṣitām | tasya sarve mahīpālāḥ śāsanāvanatāḥ sthitāḥ ||
Nārada dijo: En el linaje de los Ikṣvāku nació un rey llamado Triśaṅku, héroe y señor de Ayodhyā, que vivía en compañía del sabio Viśvāmitra. Su esposa se llamaba Satyavatī, nacida en la estirpe de los Kekaya. Oh deleite de los Kurus, conforme al dharma concibió. Cuando llegó el tiempo debido y se cumplió el mes del alumbramiento, aquella afortunada reina dio a luz a un hijo sin mancha, llamado Hariścandra. Ese rey Hariścandra es recordado como Triśaṅkava, el hijo de Triśaṅku. Hariścandra fue poderoso, emperador entre todos los soberanos de la tierra; y todos los reyes permanecían con la cabeza inclinada, obedientes a su mandato.
नारद उवाच
The passage frames legitimate kingship as rooted in dharma: a righteous household and lawful lineage culminate in a 'stainless' heir, and true sovereignty is shown not merely by power but by the willing obedience of other rulers to just command.
Nārada recounts a genealogical episode: King Triśaṅku of Ayodhyā, associated with Viśvāmitra, has a queen Satyavatī of the Kekaya line who conceives according to dharma and gives birth to Hariścandra. Hariścandra grows into a powerful emperor to whom other kings submit.