Chapter 6: Dāruka’s Report; Arjuna Witnesses Dvārakā’s Desolation (दारुकवृत्तान्तः—अर्जुनस्य द्वारकादर्शनम्)
आखेयेयं तस्य यद् वृत्तं वृष्णीनां वैशसं महत् । “पुरुषप्रवर पिताजी! आज इस कुलका संहार हो गया। अर्जुन द्वारकापुरीमें आनेवाले हैं। आनेपर उनसे वृष्णिवंशियोंके इस महान् विनाशका वृत्तान्त कहियेगा ।। स तु श्रुत्वा महातेजा यदूनां निधन प्रभो
ākheyeyaṁ tasya yad vṛttaṁ vṛṣṇīnāṁ vaiśasaṁ mahat | “puruṣapravara pitāji! āja isa kulakā saṁhāra ho gayā | arjuna dvārakāpurī meṁ ānevāle haiṁ | ānepara unase vṛṣṇivaṁśiyoṁ ke isa mahān vināśakā vṛttānta kahiye gā || sa tu śrutvā mahātejā yadūnāṁ nidhana prabho”
Dijo Vasudeva: «Cuéntale lo sucedido: esta gran calamidad y matanza que ha caído sobre los Vṛṣṇis. ¡Oh el mejor de los hombres, padre venerable! Hoy este linaje ha hallado su destrucción. Arjuna viene en camino a la ciudad de Dvārakā; cuando llegue, relátale por entero la historia de esta vasta ruina de la estirpe Vṛṣṇi». Al oírlo, el de gran esplendor —oh señor— supo de la aniquilación de los Yādavas.
वसुदेव उवाच
Even the most illustrious lineages are subject to decline when time and accumulated causes ripen; therefore one must face catastrophe with truthfulness and responsibility—preserving an accurate account, honoring relationships, and recognizing impermanence within dharma.
After the catastrophic internecine destruction of the Vṛṣṇi/Yādava clan, Vasudeva instructs that Arjuna—who is coming to Dvārakā—must be told the full report of the calamity, so he understands the fate that has overtaken the people of Dvārakā.