Shloka 47

विरथं सहसा कृत्वा भीमसेनमथाहसत्‌ । सहदेवं च निर्जित्य शरै: संनतपर्वभि:

virathaṃ sahasā kṛtvā bhīmasenam athāhasat | sahadevaṃ ca nirjitya śaraiḥ saṃnataparvabhiḥ ||

Vaiśampāyana dijo: De improviso dejó a Bhīmasena sin carro y luego se rió. Y tras vencer también a Sahadeva con flechas de juntas bien asentadas, siguió apremiando el ataque hacia adelante.

वि-रथम्without a chariot; chariotless
वि-रथम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
सहसाsuddenly; hastily; by force
सहसा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसहसा
कृत्वाhaving made (him)
कृत्वा:
Karma
TypeVerb
Rootकृ
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage-neutral), Non-finite
भीमसेनम्Bhimasena (Bhima)
भीमसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
अथthen; thereafter
अथ:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअथ
अहसत्laughed
अहसत्:
Karta
TypeVerb
Rootहस्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
सहदेवम्Sahadeva
सहदेवम्:
Karma
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Root
निर्जित्यhaving conquered/defeated
निर्जित्य:
Karma
TypeVerb
Rootजि
FormAbsolutive (Gerund), निर्-, Non-finite
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
संनत-पर्वभिःhaving bent joints/knots (i.e., well-jointed)
संनत-पर्वभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootसंनतपर्वन्
FormMasculine, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīmasena (Bhīma)
S
Sahadeva
A
arrows (śara)
C
chariot (ratha)

Educational Q&A

The verse highlights a recurring Mahābhārata tension: battlefield success can tempt a warrior toward mockery and humiliation of the fallen. It implicitly raises the ethical question of restraint—whether victory should be accompanied by dignity rather than contempt—especially when opponents are rendered helpless (e.g., made chariotless).

In the course of the battle narration, a warrior (contextually, an opposing champion) suddenly makes Bhīma chariotless and laughs in triumph; he then also overcomes Sahadeva using well-made arrows, indicating a swift sequence of tactical dominance over two Pāṇḍava fighters.