ततोअप्यस्त्रं दयितं देवराज्ञ: प्रादुश्षक्रे वज्मतिप्रभावम् । गाण्डीवं ज्यां विशिखांश्चानुमन्त्रय धनंजय: शत्रुभिरप्रधृष्य:
tato 'py astraṃ dayitaṃ devarājñaḥ prāduś cakre vajramatiprabhāvam | gāṇḍīvaṃ jyāṃ viśikhāṃś cānumantrya dhanañjayaḥ śatrubhir apradhṛṣyaḥ ||
Sañjaya dijo: Aun así, Dhanañjaya—invulnerable ante sus enemigos—invocó el arma amada del Señor de los dioses, un proyectil de poder abrumador, semejante al rayo. Tras consagrar con mantras el arco Gāṇḍīva, su cuerda y sus flechas, manifestó aquella poderosa arma divina, querida por Indra.
संजय उवाच
The verse highlights disciplined power: even overwhelming force (a thunderbolt-like astra) is not mere violence but a controlled, mantra-governed act used to counter an enemy’s advantage and re-establish rightful order in battle.
In the midst of battlefield confusion and hostile conditions, Arjuna empowers his bow, string, and arrows with mantras and then manifests a mighty divine weapon associated with Indra, signaling a decisive countermeasure against the enemy’s tactics.