कर्णस्याशीविषनि भा रत्नसारमयी दृढा । पुरन्दरधनु:प्रख्या हस्तिकक्ष्या व्ययाजत,कर्णके ध्वजकी पताकामें हाथीकी साँकलका चिह्न था, वह साँकल रत्नसारमयी, सुदृढ़ और विषधर सर्पके समान आकारवाली थी। वह आकाशमें इन्द्रधनुषके समान शोभा पाती थी
karṇasyāśīviṣanibhā ratnasāramayī dṛḍhā | purandaradhanuḥprakhyā hastikakṣyā vyayājata ||
Sañjaya dijo: En el estandarte de Karṇa resplandecía un ceñidor de elefante, a modo de emblema encadenado, forjado con la esencia de las joyas, firme e inflexible. Enroscado como una serpiente venenosa y radiante como el arco de Indra en el cielo, proclamaba el esplendor y el orgullo marcial del pendón de Karṇa en medio de un conflicto justo y, sin embargo, devastador.
संजय उवाच
The verse underscores how outward splendor—martial emblems, banners, and radiant insignia—can project power and prestige in war, yet remains part of a larger dharmic tragedy where brilliance and strength do not by themselves determine righteousness or ultimate outcome.
Sañjaya is describing Karṇa’s war-standard: an elephant-chain-like emblem on the banner, jewel-made and strong, shaped like a venomous serpent and shining like Indra’s rainbow—highlighting Karṇa’s formidable presence on the battlefield.