Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

तौ रथौ सम्प्रसक्तौ तु दृष्टवा भारत पार्थिवा: । सिंहनादरवांश्वक्रु: साधुवादां श्व पुष्कलान्‌

tau rathau samprasaktau tu dṛṣṭvā bhārata pārthivāḥ | siṃhanāda-ravāṃś cakruḥ sādhū-vādāṃś ca puṣkalān ||

Dijo Sañjaya: Al ver los dos carros trabados en combate cercano, los reyes de Bhārata lanzaron rugidos como de león y prodigaron abundantes aclamaciones.

तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
रथौchariots
रथौ:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Dual
सम्प्रसक्तौclosely engaged/locked in combat
सम्प्रसक्तौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-प्र-सञ्ज् (सम्प्रसक्त)
FormMasculine, Nominative, Dual
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
पार्थिवाःkings
पार्थिवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Nominative, Plural
सिंहनादरवान्lion-like roar (as an object: a lion-roar)
सिंहनादरवान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसिंहनादरवत्
FormMasculine, Accusative, Singular
चक्रुःmade/uttered
चक्रुः:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
साधुवादान्cries of approval
साधुवादान्:
Karma
TypeNoun
Rootसाधुवाद
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुष्कलान्abundant/many
पुष्कलान्:
Karma
TypeAdjective
Rootपुष्कल
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
भारत (Bhārata—address to Dhṛtarāṣṭra)
पार्थिवाः (kings/rulers)
रथौ (two chariots)