Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

कुलिन्दपुत्रो दशभिर्महायसै: कृप॑ ससूताश्चमपीडयद्‌ भूशम्‌ । ततः शरद्वत्सुतसायकै्हत: सहैव नागेन पपात भूतले

kulindaputro daśabhir mahāyasaiḥ kṛpaṃ sasūtāśvam apīḍayad bhṛśam | tataḥ śaradvat-suta-sāyakair hataḥ sahaiva nāgena papāta bhūtale ||

Sañjaya dijo: «El hijo del rey de Kulinda hostigó gravemente a Kṛpācārya—junto con su auriga y sus caballos—mediante diez grandes flechas de hierro. Pero luego, abatido por las flechas del hijo de Śaradvat (Kṛpa), cayó a tierra junto con su elefante.»

कुलिन्दपुत्रःthe son of Kulinda
कुलिन्दपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootकुलिन्दपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
दशभिःwith ten
दशभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootदश
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
महायसैःwith great iron (arrows)
महायसैः:
Karana
TypeAdjective
Rootमहायस
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
कृपम्Kripa
कृपम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Accusative, Singular
ससूतान्together with charioteer(s)
ससूतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootससूत
FormMasculine, Accusative, Plural
अश्वान्horses
अश्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अमपीडयत्tormented/afflicted
अमपीडयत्:
TypeVerb
Rootपीड्
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada, Active
भृशम्exceedingly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
शरद्वत्सुतof the son of Śaradvat (i.e., Kripa)
शरद्वत्सुत:
TypeNoun
Rootशरद्वत्सुत
FormMasculine, Genitive, Singular
सायकैःby arrows
सायकैः:
Karana
TypeNoun
Rootसायक
FormMasculine, Instrumental, Plural
हतःkilled/struck down
हतः:
TypeVerb
Rootहन्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
नागेनwith the elephant
नागेन:
Karana
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Instrumental, Singular
पपातfell
पपात:
TypeVerb
Rootपत्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada, Active
भूतलेon the ground
भूतले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूतल
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛpa (Kṛpācārya, Śaradvat’s son)
K
Kulinda-putra (son of the Kulinda king)
S
sūta (charioteer)
A
aśva (horses)
N
nāga (elephant)
S
sāyaka (arrows)

Educational Q&A

The verse highlights the battlefield logic of action and immediate consequence: one who inflicts severe harm is liable to swift counter-strike, and status or seniority (even of an ācārya) does not shield anyone from the reciprocal dangers of war.

A Kulinda prince attacks Kṛpācārya fiercely with ten heavy iron arrows, troubling him along with his charioteer and horses. Kṛpa retaliates; the attacker is struck by Kṛpa’s arrows and falls to the earth together with his elephant.