अथाब्रवीन्मारुति: फाल्गुनं च पश्यस्वैनं नकुलं पीड्यमानम् । अयं च नो बाधते कर्णपुत्र- स्तस्माद् भवान प्रत्युपयातु कार्णिम्
athābravīn mārutiḥ phālgunaṃ ca paśyasvainaṃ nakulaṃ pīḍyamānam | ayaṃ ca no bādhate karṇaputraḥ tasmād bhavān pratyupayātu kārṇim ||
Dijo Sañjaya: Entonces Māruti (Bhīmasena, hijo del Viento) habló a Phālguna (Arjuna): «Mira: Nakula está siendo duramente acosado. Este hijo de Karṇa nos hostiga; por eso, avanza tú contra ese Kārṇi, el hijo de Karṇa».
संजय उवाच
In the midst of conflict, one must uphold kṣatriya-dharma by protecting comrades and responding proportionately to a dangerous aggressor; leadership includes timely intervention to prevent an ally’s defeat.
Bhīma (Māruti) alerts Arjuna (Phālguna) that Nakula is being overwhelmed by Karṇa’s son (Vṛṣasena) and urges Arjuna to advance and engage him to relieve Nakula and check the threat.