स शक्रचापप्रतिमेन धन््वना भूशायतेनाधिरथि: शरान् सृजन् | बभौ रणे दीप्तमरीचिमण्डलो यथांशुमाली परिवेषवांस्तथा,इन्द्रधनुषके समान खींचे हुए मण्डलाकार विशाल धनुषके द्वारा बाणोंकी वर्षा करता हुआ अधिरथपुत्र कर्ण रणभूमिमें प्रकाशमान किरणोंवाले परिधियुक्त अंशुमाली सूर्यके समान शोभा पा रहा था
sa śakracāpapratimena dhanvanā bhūśāyatenādhirathiḥ śarān sṛjan | babhau raṇe dīptamarīcimaṇḍalo yathāṃśumālī pariveṣavāṃs tathā ||
Dijo Sañjaya: Con un arco poderoso semejante al arco iris de Indra, el hijo de Adhiratha—Karṇa—yacía abatido en tierra y aun así seguía descargando andanadas de flechas. En el campo de batalla resplandecía como el sol, ceñido por un halo luminoso, con rayos ardientes que parecían rodearlo.
संजय उवाच