Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

कर्ण रथवरश्रेष्ठं श्रेष्ठ सर्वधनुष्मताम्‌ । धृतराष्ट्रके महाधनुर्धर पुत्र सम्पूर्ण धनुर्धरों तथा रथियोंमें श्रेष्ठ नरोत्तम कर्णकी भूरि-भूरि प्रशंसा करने लगे ।। तत: कर्णो महाराज ददाह रिपुवाहिनीम्‌

sañjaya uvāca | karṇa rathavarāśreṣṭhaṃ śreṣṭhaṃ sarvadhanuṣmatām | dhṛtarāṣṭrake mahādhanuḥdhara putra sampūrṇa dhanuḥdharās tathā rathiyo meṃ śreṣṭha narottama karṇakī bhūri-bhūri praśaṃsā karane lage || tataḥ karṇo mahārāja dadāha ripuvāhinīm ||

Dijo Sañjaya: «Comenzaron a alabar a Karṇa una y otra vez—Karna, el mejor de los guerreros de carro, el primero entre todos los arqueros—oh Dhṛtarāṣṭra. Aquel mejor de los hombres, gran arquero del bando de tu hijo, consumado en las artes del arco y preeminente entre los rathīs, fue ensalzado repetidamente. Luego Karṇa, oh rey, prendió fuego al ejército enemigo (con sus flechas), abrasando las filas contrarias.»

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
ददाहburned, scorched, destroyed
ददाह:
TypeVerb
Rootदह्
FormPerfect (Paroksha), Third, Singular, Parasmaipada
रिपु-वाहिनीम्the enemy army
रिपु-वाहिनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootरिपुवाहिनी
FormFeminine, Accusative, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
कर्ण (Karna)
धृतराष्ट्र (Dhṛtarāṣṭra)
रिपुवाहिनी (enemy host/army)