अशवनुवंश्वाभिमन्यो: कर्ण: स्थातुं रणेडग्रत: । सौभद्रशरनिर्भिन्नो विसंज्ञ: शोणितोक्षित:
aśvan uvaṁśvābhimanyoḥ karṇaḥ sthātuṁ raṇe 'grataḥ | saubhadra-śara-nirbhinnō visaṁjñaḥ śoṇitokṣitaḥ ||
Dijo Sañjaya: Karṇa, incapaz ya de sostener su puesto en la vanguardia del combate frente a Abhimanyu, fue atravesado por las flechas del hijo de Subhadrā; cayó sin sentido, empapado en sangre. La escena muestra cómo, en el caos de la guerra, aun los más poderosos son abatidos por el valor y la resistencia justa, y cómo la destreza sin freno halla su límite en el campo de batalla.
संजय उवाच
The verse highlights the moral and existential reality of war: strength and reputation do not guarantee invulnerability. Martial power meets limits when confronted by equal or superior valor, and the battlefield exposes the consequences of choosing violence as a means of resolving conflict.
Sañjaya reports that Karṇa, facing Abhimanyu at the front of the battle, cannot maintain his position. Abhimanyu (called Saubhadra) pierces him with arrows, leaving Karṇa unconscious and covered in blood.