दहने यत् सपुत्राया निशि मातुस्तवानघ । द्यूतार्थे यच्च युष्मासु प्रावर्तत सुयोधन:
dahane yat saputrāyā niśi mātus tavānagha | dyūtārthe yac ca yuṣmāsu prāvartata suyodhanaḥ ||
Dijo Sañjaya: «Oh, intachable, la afrenta cometida de noche contra tu madre junto con sus hijos, y aquello que Suyodhana puso en marcha contra todos vosotros por causa del juego—esas acciones…»
संजय उवाच
The verse recalls earlier wrongful acts—especially those driven by greed and deceit (the dice-game) and nocturnal violence—highlighting how adharma accumulates and ripens into catastrophic war. It implicitly warns that unethical means used for gain become the seeds of collective ruin.
Sañjaya, reporting to Dhṛtarāṣṭra, points back to the Kauravas’ prior offenses: a night-time outrage connected with the Pāṇḍavas’ mother and her sons, and Duryodhana’s instigation of the dice-game against the Pāṇḍavas. He frames these as antecedent causes behind the present calamity on the battlefield.