अद्य मोदन्तु पञ्चाला निहतेष्वरिषु त्वया । विष्णुना निहतेष्वेव दानवेयेषु देवता:,“जैसे भगवान् विष्णुके द्वारा दानवोंके मारे जानेपर देवता प्रसन्न होते हैं, उसी प्रकार आज तुम्हारे द्वारा शत्रुओंका संहार हो जानेपर समस्त पांचाल आनन्दित हो उठें
adya modantu pañcālā nihateṣv ariṣu tvayā | viṣṇunā nihateṣv eva dānaveyeṣu devatāḥ ||
Sañjaya dijo: «Que los Pāñcālas se regocijen hoy, pues has dado muerte a sus enemigos. Así como los dioses exultan cuando el Señor Viṣṇu derriba a los Daityas y a los Dānavas, del mismo modo que los Pāñcālas se alcen ahora, al ver destruidos a sus adversarios por ti».
संजय उवाच
The verse frames battlefield success through a moral-religious analogy: the joy of the righteous side is likened to the gods’ relief when cosmic threats (Dānavas) are removed by Viṣṇu. It highlights how victory is interpreted as restoration of order and protection of one’s community, while also revealing how praise can sacralize violence by comparing it to divine acts.
Sañjaya addresses a warrior (contextually, the one who has just struck down enemies of the Pāñcālas) and declares that the Pāñcālas should rejoice today. He supports this by comparing the situation to the gods rejoicing when Viṣṇu destroys the Dānava forces.