निहतः सैन्धवो राजा त्वयास्त्रबलतेजसा । “तुमने अपने अस्त्रोंके बल और तेजसे शूरवीर राजाओंका वध करके दुर्योधनकी विशाल सेनाको रोककर सिन्धुराज जयद्रथको मार गिराया
nihataḥ saindhavo rājā tvayāstrabalatejasā |
Sañjaya dijo: Por la fuerza y el fulgor de tus armas, el rey de Sindhu—Jayadratha—ha sido abatido por ti. La afirmación subraya cómo la destreza marcial, dirigida con resolución inquebrantable, puede quebrar incluso a un vasto ejército enemigo; pero también carga con el peso ético de la guerra, donde la victoria se compra con la caída de reyes renombrados.
संजय उवाच
The verse highlights the decisive power of disciplined martial skill (astra-bala-tejas) in war, while implicitly reminding that such triumphs occur through the grave act of taking life—an ethical tension central to kṣatriya-dharma in the epic.
Sañjaya reports that the Sindhu king Jayadratha has been killed by the addressed warrior through the might and radiance of his weapons, indicating a major turning point where a prominent ally of the Kauravas falls.