'प्रजानाथ! शत्रुओंके साथ-साथ तुमलोगोंके पास भी विशाल सेना जुट गयी थी; परंतु परस्पर युद्ध करके प्रायः नष्ट हो गयी, अब थोड़ी-सी ही शेष रह गयी है ।।
bhūtvā vai kauravāḥ pārtha prabhūta-gaja-vājinaḥ | tvāṃ vai śatruṃ samāsādya vinaṣṭā raṇa-mūrdhani ||
Sañjaya dijo: «¡Oh señor de los pueblos! Tanto los enemigos como los tuyos habían reunido un gran ejército; pero, al guerrear entre sí, casi ha sido aniquilado, y ahora sólo queda un poco. ¡Oh Pārtha! Los guerreros del bando Kaurava formaban una hueste poderosa, provista de innumerables elefantes y caballos; mas al encontrarte a ti, enemigo tan valeroso, fueron destruidos en la misma vanguardia de la batalla.»
संजय उवाच
Even vast material strength—numbers, elephants, horses—can collapse when opposed by superior valor, strategy, and the momentum of dharma-driven resolve; the verse underscores the fragility of power when it is misdirected or ethically compromised.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Kaurava forces, though once immense and well-equipped, have been largely destroyed after confronting Arjuna (Pārtha) at the forefront of the fighting.