अफ्--_क+ द्विसप्ततितमो< ध्याय: श्रीकृष्ण और अर्जुनकी रणयात्रा
sañjaya uvāca | prasādya dharmarājānaṁ prahṛṣṭenāntarātmanā | pārthaḥ provāca govindaṁ sūtaputravadhodyataḥ ||
Sañjaya dijo: ¡Oh rey! Habiendo complacido a Dharmarāja (Yudhiṣṭhira), Pārtha (Arjuna)—con el ánimo interior exaltado y gozoso—habló a Govinda (Kṛṣṇa), resuelto a dar muerte a Karṇa, el hijo del auriga. Este instante enmarca el voto de Arjuna como un acto emprendido tras obtener el asentimiento del rey, alineando la determinación personal con el deber real y con las exigencias mayores del dharma en la guerra.
संजय उवाच
Before undertaking a grave act in war, Arjuna first secures Dharmaraja’s satisfaction/assent, suggesting that personal valor should be harmonized with rightful authority and dharma; resolve is ethically framed through counsel and legitimate approval.
Sanjaya reports that Arjuna, encouraged inwardly after pleasing Yudhishthira, turns to Krishna and speaks, readying himself for the decisive confrontation aimed at Karna’s death.