Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

अनुनीतो<स्मि गोविन्द तारितश्नास्मि माधव । मोचिता व्यसनाद्‌ घोराद्‌ वयमद्य त्वयाच्युत,“गोविन्द! आप जैसा कहते हैं, वह ठीक है। वास्तवमें मुझसे यह नियमका उल्लंघन हो गया है। माधव! आपने अनुनयद्वारा मुझे संतुष्ट कर दिया और संकटके समुद्रमें डूबनेसे बचा लिया। अच्युत! आज आपके द्वारा हमलोग घोर विपत्तिसे बच गये

anunīto 'smi govinda tāritaś cāsmi mādhava | mocitā vyasanād ghorād vayam adya tvayācyuta ||

Dijo Sañjaya: «¡Oh Govinda, lo que dices es justo! En verdad, he transgredido la norma. ¡Oh Mādhava, con tu suave persuasión me has dejado satisfecho y me has salvado de hundirme en un océano de peligro! ¡Oh Acyuta, hoy, por ti, hemos sido librados de una calamidad terrible».

{"anunītaḥ/asmi (anunīto 'smi)"'I have been won over
{"anunītaḥ/asmi (anunīto 'smi)":
brought to agreement by persuasion', 'govinda''Govinda
brought to agreement by persuasion', 'govinda':
also ‘knower of the Vedas/earth’ in traditional glosses)', 'tāritaḥ (tāritaś cāsmi)''saved
also ‘knower of the Vedas/earth’ in traditional glosses)', 'tāritaḥ (tāritaś cāsmi)':
delivered', 'mādhava''Mādhava
delivered', 'mādhava':
also ‘lord of Lakṣmī/Mā’ in later usage)', 'mocitāḥ (mocitā ... vayam)''we have been released/freed', 'vyasana': 'calamity
also ‘lord of Lakṣmī/Mā’ in later usage)', 'mocitāḥ (mocitā ... vayam)':
addiction/vice (contextuallydisaster)', 'ghora': 'terrible
addiction/vice (contextually:
fierce', 'vayam''we', 'adya': 'today
fierce', 'vayam':
now', 'tvayā''by you (instrumental)', 'acyuta': 'Acyuta
now', 'tvayā':

संजय उवाच

S
Sanjaya
G
Govinda (Krishna)
M
Madhava (Krishna)
A
Acyuta (Krishna)