इत्येवमुक्त: पुरुषोत्तमेन सुदु:ःखित: केशवमर्जुनो5ब्रवीत्
ity evam uktaḥ puruṣottamena suduḥkhitaḥ keśavam arjuno 'bravīt
Dijo Sañjaya: Así interpelado por Puruṣottama, Arjuna—abrumado por un dolor profundísimo—volvió a hablar a Keśava. Aquel instante marca un giro moral: aun después de oír el consejo del Señor, el duelo y la tensión ética del guerrero vuelven a alzarse, impulsándolo a responder y a buscar claridad en medio de las exigencias de la guerra justa.
संजय उवाच