Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

कर्णवधोत्तरं शल्य-दुर्योधनसंवादः

Aftermath of Karṇa’s Fall: Śalya’s Address to Duryodhana

कान्त्या शशाड्कस्य जवेन वायो: स्थैर्येण मेरो: क्षमया पृथिव्या: । सूर्यस्य भासा धनदस्य लक्ष्म्या शौर्येण शक्रस्य बलेन विष्णो:

kāntyā śaśāṅkasya javena vāyoḥ sthairyeṇa meroḥ kṣamayā pṛthivyāḥ | sūryasya bhāsā dhanadasya lakṣmyā śauryeṇa śakrasya balena viṣṇoḥ ||

Dijo Sañjaya: «Él estará dotado del resplandor de la luna, la rapidez del viento, la firmeza del Meru, la paciencia de la tierra, el fulgor del sol, la prosperidad de Kubera, el heroísmo de Indra y la fuerza de Viṣṇu».

कान्त्याby (the) beauty/splendor
कान्त्या:
Karana
TypeNoun
Rootकान्ति
FormFeminine, Instrumental, Singular
शशाङ्कस्यof the moon
शशाङ्कस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशशाङ्क
FormMasculine, Genitive, Singular
जवेनby speed
जवेन:
Karana
TypeNoun
Rootजव
FormMasculine, Instrumental, Singular
वायोःof the wind
वायोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Genitive, Singular
स्थैर्येणby steadiness
स्थैर्येण:
Karana
TypeNoun
Rootस्थैर्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
मेरोःof (Mount) Meru
मेरोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमेरु
FormMasculine, Genitive, Singular
क्षमयाby forbearance/patience
क्षमया:
Karana
TypeNoun
Rootक्षमा
FormFeminine, Instrumental, Singular
पृथिव्याःof the earth
पृथिव्याः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Genitive, Singular
सूर्यस्यof the sun
सूर्यस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसूर्य
FormMasculine, Genitive, Singular
भासाby radiance/light
भासा:
Karana
TypeNoun
Rootभासा/भास्
FormFeminine, Instrumental, Singular
धनदस्यof Kubera (giver of wealth)
धनदस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधनद
FormMasculine, Genitive, Singular
लक्ष्म्याby prosperity/fortune
लक्ष्म्या:
Karana
TypeNoun
Rootलक्ष्मी
FormFeminine, Instrumental, Singular
शौर्येणby valor
शौर्येण:
Karana
TypeNoun
Rootशौर्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
शक्रस्यof Indra (Śakra)
शक्रस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Genitive, Singular
बलेनby strength
बलेन:
Karana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Instrumental, Singular
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविष्णु
FormMasculine, Genitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śaśāṅka (Moon)
V
Vāyu (Wind)
M
Meru
P
Pṛthivī (Earth)
S
Sūrya (Sun)
D
Dhanada/Kubera
Ś
Śakra/Indra
V
Viṣṇu

Educational Q&A

The verse presents an ideal of excellence as a composite of cosmic virtues: brilliance and power are praised alongside steadiness and forbearance. Ethically, it implies that true martial greatness should include patience, stability, and auspicious prosperity—not only aggressive strength.

Sañjaya is describing a warrior (implicitly the one being celebrated in context) through a series of exalted comparisons to deities and cosmic standards—moon, wind, Meru, earth, sun, Kubera, Indra, and Viṣṇu—heightening the sense of formidable capability within the Karṇa Parva war setting.