अर्जुनकर्णसंनिपातवर्णनम् / The Convergence of Arjuna and Karṇa
दुर्योधनहिते युक्तमस्मद्दु:खाय चोद्यतम् । अप्रधृष्यं महायुद्धे देवेरपि सवासवै:
duryodhana-hite yuktam asmaddukhaya ca udyatam | apradh59ya43 mah5yuddhe devair api sav5savai25 ||
Yudhiṣṭhira dijo: «Siempre estuvo entregado al bien de Duryodhana y resuelto a traernos aflicción. En la gran guerra era inabordable: tan temible que ni siquiera los dioses, con Indra a la cabeza, podían vencerlo.»
युधिषछ्िर उवाच
The verse highlights how unwavering loyalty to an unrighteous cause (Duryodhana’s interest) can become a direct instrument of others’ suffering. It also underscores the moral tension of war: sheer martial invincibility does not by itself confer righteousness, and formidable power can be aligned with adharma.
Yudhiṣṭhira is describing a key opponent in the war—someone consistently committed to Duryodhana’s advantage and determined to harm the P01476avas. He emphasizes the enemy’s extraordinary prowess by saying that even the gods led by Indra could not defeat him in the great battle.