Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

दुःशासनवधः (Duḥśāsana-vadha) — Bhīma’s vow-fulfillment in combat

स पीडितो भृशं तेन धर्मराजो युधिछ्िर:

sa pīḍito bhṛśaṃ tena dharmarājo yudhiṣṭhiraḥ

Dijo Sañjaya: Afligido hondamente por aquel golpe, el rey Yudhiṣṭhira —firme en el dharma— se estremeció de intenso dolor, mostrando que aun el justo es probado en las ásperas necesidades de la guerra.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पीडितःafflicted, tormented
पीडितः:
Karta
TypeAdjective
Rootपीडित (पीड् धातु, क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
भृशम्exceedingly, greatly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
तेनby him/that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
धर्मराजःDharmaraja (Yudhishthira)
धर्मराजः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmarāja)

Educational Q&A

Even a ruler devoted to dharma is not spared suffering; righteousness is tested under pressure, and endurance amid unavoidable conflict becomes part of ethical kingship.

Sañjaya reports that Yudhiṣṭhira has been struck or otherwise harmed and is intensely distressed by it, marking a moment of vulnerability for the Dharmarāja within the battlefield events of Karṇa Parva.