अध्याय ६० — कर्णस्य पाञ्चाल-सोमक-निग्रहः
Karna’s Suppression of the Panchala–Somaka Forces
इस प्रकार श्रीमह्ााभारत कर्णपर्वनें श्रीकृष्ण और अर्जुनका संवादविषयक साठवाँ अध्याय पूरा हुआ,सारथिस्तमपोवाह रथेन रथिनां वरम् । कुरुसैन्यं ततः सर्व भीमसेनमुपाद्रवत् तब उसका सारथि रथियोंमें श्रेष्ठ उत्तमौजाको रथके द्वारा वहाँसे दूर हटा ले गया। फिर तो सारी कौरव-सेना भीमसेनपर टूट पड़ी
sañjaya uvāca | sārathis tam apovāha rathena rathināṃ varam | kuru-sainyaṃ tataḥ sarvaṃ bhīmasenam upādravat ||
Sañjaya dijo: El auriga llevó entonces con presteza, en su carro, a aquel guerrero excelso, alejándolo del lugar. Acto seguido, todo el ejército de los Kurus se lanzó hacia delante y acometió contra Bhimasena. En el apretón de la guerra, la retirada táctica y el asalto colectivo se vuelven decisivos, mientras el peso moral de la violencia y del deber sigue suspendido sobre cada movimiento.
संजय उवाच
Though primarily narrative, the verse highlights a recurring Mahabharata ethic of kṣātra-dharma: in battle, prudence (withdrawal by the charioteer) and coordinated effort (the army’s united assault) shape outcomes, while reminding the listener that war compels difficult choices under the banner of duty.
A charioteer drives away a leading chariot-warrior from the immediate danger zone; immediately after, the entire Kuru force turns its attention to Bhimasena and attacks him en masse.