Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

अध्याय ६० — कर्णस्य पाञ्चाल-सोमक-निग्रहः

Karna’s Suppression of the Panchala–Somaka Forces

तव पुत्रस्य ते दृष्टवा विक्रमं सुमहात्मन: । व्यस्मयन्त रणे योधा: सिद्धाक्षाप्सरसां गणा:

tava putrasya te dṛṣṭvā vikramaṃ sumahātmanaḥ | vyasmayanta raṇe yodhāḥ siddhākṣāpsarasāṃ gaṇāḥ ||

Dijo Sañjaya: Al ver la extraordinaria proeza de tu hijo, de aquel guerrero magnánimo, los combatientes en el campo de batalla quedaron pasmados; incluso las huestes de Siddhas, Yakṣas y Apsaras contemplaron la escena con asombro.

तवof you/your
तव:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, षष्ठी, एकवचन
पुत्रस्यof (your) son
पुत्रस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootपुत्र
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
तेyour
ते:
सम्बन्ध
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, षष्ठी, एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), कर्तरि, —, —, —
विक्रमम्valor/heroic prowess
विक्रमम्:
कर्म
TypeNoun
Rootविक्रम
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सुमहात्मनःof the very great-souled (one)
सुमहात्मनः:
सम्बन्ध
TypeAdjective
Rootसुमहात्मन्
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
व्यस्मयन्तwere astonished
व्यस्मयन्त:
TypeVerb
Rootवि + स्मि
Formलङ् (imperfect), प्रथम, बहुवचन, परस्मैपद
रणेin battle
रणे:
अधिकरण
TypeNoun
Rootरण
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
योधाःwarriors
योधाः:
कर्ता
TypeNoun
Rootयोध
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सिद्धof the Siddhas
सिद्ध:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootसिद्ध
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
अक्षof the Yakṣas
अक्ष:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootअक्ष
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
अप्सरसाम्of the Apsarases
अप्सरसाम्:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootअप्सरस्
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
गणाःgroups/hosts
गणाः:
कर्ता
TypeNoun
Rootगण
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'your')
D
Dhṛtarāṣṭra's son (unspecified here)
Y
yodhāḥ (warriors)
S
Siddhas
Y
Yakṣas
A
Apsarases
R
raṇa (battlefield)