Shloka 53

गजवाजिमनुष्यैश्न निपतद्धिः समन्तत:

gajavājimanuṣyaiś ca nipatadbhiḥ samantataḥ

Dijo Sañjaya: «Por todas partes, elefantes, caballos y hombres caían amontonados».

गजby/with elephants
गज:
Karana
TypeNoun
Rootगज
FormMasculine, Instrumental, Plural
वाजिby/with horses
वाजि:
Karana
TypeNoun
Rootवाजि
FormMasculine, Instrumental, Plural
मनुष्यैःby/with men
मनुष्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
निपतद्भिःfalling down
निपतद्भिः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिपतत्
FormMasculine, Instrumental, Plural
समन्ततःon all sides, all around
समन्ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः

संजय उवाच

S
Sañjaya
E
elephants
H
horses
M
men (warriors)

Educational Q&A

The verse underscores the stark reality of war: life and strength—whether of men or mighty animals—collapse alike. It implicitly cautions against attachment to power and highlights the grave ethical cost of unchecked conflict.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra the intensity of the fighting: casualties are mounting everywhere, with elephants, horses, and warriors falling on all sides.