अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च
Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter
निजघान सुसंक्रुद्धश्षेदीनां च महारथान् । राजन! तत्पश्चात् क्रोधमें भरे हुए कर्णने समरांगणमें जिष्णु, जिष्णुकर्मा, देवापि, भद्र, दण्ड, चित्र, चित्रायुध, हरि, सिंहकेतु, रोचमान तथा महारथी शलभ--इन चेदिदेशीय महारथियोंका संहार कर डाला
sañjaya uvāca |
ni jaghāna susaṁkruddhaś cedīnāṁ ca mahārathān |
rājan! tatpaścāt krodham eva bhare hue karṇena samarāṅgaṇe jiṣṇuṁ jiṣṇukarmāṇaṁ devāpiṁ bhadraṁ daṇḍaṁ citraṁ citrāyudhaṁ hariṁ siṁhaketum rocamānaṁ tathā mahārathī śalabham—ime cedideśīyā mahārathinaḥ saṁhāraṁ kṛtāḥ ||
Dijo Sañjaya: Oh rey, Karṇa, enfurecido hasta el extremo, abatió a los grandes guerreros de carro de Cedi. Luego, en el campo de batalla, con la ira plenamente encendida, dio muerte a estos campeones de Cedi: Jishnu, Jishnukarman, Devapi, Bhadra, Danda, Chitra, Chitrayudha, Hari, Simhaketu, Rochamana y el gran guerrero Shalabha.
संजय उवाच