Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च

Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter

अथीनं छिन्नधन्वानं त्वरमाणो महीपति:

athīnaṃ chinnadhanvānaṃ tvaramāṇo mahīpatiḥ

Dijo Sañjaya: El rey, apresurándose hacia delante, se enfrentó al guerrero indefenso cuyo arco había sido cercenado, apretando la ventaja en el ardor de la batalla, donde un instante de flaqueza puede decidir la vida o la muerte.

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine, accusative, singular
छिन्न-धन्वानम्whose bow was cut/broken
छिन्न-धन्वानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootछिन्नधन्वन्
Formmasculine, accusative, singular
त्वरमाणःhastening
त्वरमाणः:
Karta
TypeVerb
Rootत्वर्
Formsingular, masculine, nominative, शतृ (present active participle)
महीपतिःthe king (lord of the earth)
महीपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमहीपति
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
mahīpati (the king)
B
bow (dhanus)