Previous Verse
Next Verse

Shloka 273

कृष्णोपदेशः, अर्जुनस्य क्षमा-याचनम्, कर्णवध-अनुज्ञा

Krishna’s Counsel, Arjuna’s Apology, and Authorization for Karṇa’s Slaying

शरवर्षेण महता छादयामास पाण्डवम्‌ । महाराज! तब विषधर सर्पके समान फुफकारते हुए कर्णने बाणोंकी भारी वर्षा करके पाण्डुपुत्र भीमसेनको आच्छादित कर दिया

śaravarṣeṇa mahatā chādayāmāsa pāṇḍavam | mahārāja! tad viṣadhara-sarpa-samānaṃ phūphkārateva karṇo bāṇānāṃ bhārīṃ varṣāṃ kṛtvā pāṇḍuputraṃ bhīmasenaṃ samantāc chādayāmāsa |

Dijo Sañjaya: ¡Oh rey! Con una poderosa lluvia de flechas, Karṇa cubrió al Pāṇḍava. Silbando como una serpiente venenosa, derramó un denso aguacero de saetas y envolvió por completo a Bhīmasena, hijo de Pāṇḍu: imagen de una furia marcial implacable en medio de la guerra.

शरवर्षेणby a rain of arrows
शरवर्षेण:
Karana
TypeNoun
Rootशर-वर्ष
FormNeuter, Instrumental, Singular
महताgreat, massive
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Instrumental, Singular
छादयामासcovered, concealed
छादयामास:
TypeVerb
Rootछाद्
FormPeriphrastic Perfect (लिट्), Third, Singular
पाण्डवम्the Pandava (Bhima)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Karna
B
Bhīmasena (Bhīma)
P
Pāṇḍava
P
Pāṇḍu
A
arrows (bāṇa/śara)