Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

युधिष्ठिरस्य धनंजय-प्रति गर्हा

Yudhiṣṭhira’s Reproach to Dhanaṃjaya

द्राविडास्तु निषादास्तु पुनः सात्यकिचोदिता: । अभ्यद्रवज्जिघांसन्त: पत्तय: कर्णमाहवे,तब सात्यकिसे प्रेरित होकर द्रविड और निषाद देशोंके पैदल सैनिक कर्णको युद्धमें मार डालनेकी इच्छासे पुन: उसपर टूट पड़े

drāviḍāstu niṣādāstu punaḥ sātyakicoditāḥ | abhyadravajjighāṃsantaḥ pattayaḥ karṇam āhave ||

Dijo Sañjaya: Instigados de nuevo por Sātyaki, los soldados de infantería de las regiones drávida y niṣāda se precipitaron contra Karṇa en el campo de batalla, con la intención de darle muerte.

द्राविडाःDravidas (people of Dravida country)
द्राविडाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्राविड
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/and (emphatic)
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
निषादाःNishadas
निषादाः:
Karta
TypeNoun
Rootनिषाद
FormMasculine, Nominative, Plural
तुand/also (emphatic)
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
सात्यकिby Satyaki
सात्यकि:
Karana
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Instrumental, Singular
चोदिताःurged/impelled
चोदिताः:
TypeAdjective
Rootचोदित
FormMasculine, Nominative, Plural
अभ्यद्रवत्rushed upon/charged
अभ्यद्रवत्:
TypeVerb
Rootअभि-√द्रु
FormImperfect, 3rd, Singular
जिघांसन्तःwishing to kill
जिघांसन्तः:
TypeAdjective
Root√हन् (desiderative: जिघांस्)
FormMasculine, Nominative, Plural
पत्तयःfoot-soldiers
पत्तयः:
Karta
TypeNoun
Rootपत्ति
FormMasculine, Nominative, Plural
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
आहवेin battle
आहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआहव
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sātyaki
K
Karṇa
D
Drāviḍa (people/region)
N
Niṣāda (people/region)
I
infantry (pattayaḥ)