अर्जुनस्य द्रोणिप्रतिघातः कर्णोपसर्पणं च
Arjuna Checks Droṇaputra; Karṇa Advances
साद्रिद्रुमार्णवा भूमि: सवाताम्बुदमम्बरम् । सार्केन्दुग्रहनक्षत्रा द्यौश्व व्यक्त विघूर्णिता,पर्वत, वृक्ष और समुद्रोंसहित पृथ्वी, वायु तथा मेघोंसहित आकाश एवं सूर्य, चन्द्रमा, ग्रह और नक्षत्रोंसहित स्वर्ग स्पष्ट ही घूमते-से जान पड़े
sādridrumārṇavā bhūmiḥ savātāmbudam ambaram | sārkendugrahanakṣatrā dyauś ca vyakta-vighūrṇitā ||
Dijo Sañjaya: La tierra—con montañas, árboles y océanos—parecía tambalearse; el cielo, colmado de vientos y nubes, también daba la impresión de girar. Incluso los cielos, con el sol y la luna, los planetas y las constelaciones, se veían como si estuvieran rotando visiblemente.
संजय उवाच
When adharma and uncontrolled violence dominate, the narrative frames it as disturbing not only human society but the cosmic order itself; the ‘whirling’ of earth and heavens functions as a moral warning that actions in war carry world-shaking consequences.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that terrifying portents appear: earth, sky, and even the celestial bodies seem to spin or reel, signaling the intensity and ominous turning-point nature of the fighting in the Karṇa Parva.