अर्जुनस्य द्रोणिप्रतिघातः कर्णोपसर्पणं च
Arjuna Checks Droṇaputra; Karṇa Advances
अथावसज्नः स्वरथे मुहूर्तात् पुनरुत्थित: । स रणे युयुधानेन विसूताश्चरथध्वज:
athāvasajñaḥ svarathe muhūrtāt punarutthitaḥ | sa raṇe yuyudhānena visūtāś carathadhvajaḥ ||
Dijo Sañjaya: Aturdido por un instante en su propio carro, se incorporó de nuevo al poco tiempo. En medio de la batalla, con su carro sin auriga pero señalado por su estandarte, siguió enfrentándose a Yuyudhāna—mostrando la áspera ética de la guerra, donde incluso un breve desfallecimiento debe dominarse y uno ha de volver a su deber en combate.
संजय उवाच
Even amid chaos and injury, a warrior is expected to regain composure quickly and return to duty; the verse highlights resilience and the stern discipline demanded by battlefield dharma.
A combatant who had been briefly stunned on his own chariot recovers after a moment and continues the fight against Yuyudhāna (Sātyaki), with the detail that the chariot is ‘visūta’ (without its charioteer) yet still identifiable by its banner.