Adhyāya 41 — Kṛṣṇa’s Battlefield Briefing and the Renewal of the Great Engagement
मा त्वं ब्रह्मग॒तिं हिंस्या: प्रायश्षित्तं कृतं त्वया । मद्वाक्यं नानृतं लोके कश्ित् कुर्यात् समाप्लुहि,“तुम (लोभ देकर) ब्राह्मणकी उत्तम गतिका विनाश न करो। तुमने पश्चात्ताप और दानद्वारा उस वत्सवथका प्रायश्चित्त कर लिया। जगतमें कोई भी मेरे कहे हुए वचनको मिथ्या नहीं कर सकता; इसलिये मेरा शाप तुझे प्राप्त होगा ही'
mā tvaṃ brahmagatiṃ hiṃsyāḥ prāyaścittaṃ kṛtaṃ tvayā | madvākyaṃ nānṛtaṃ loke kaścit kuryāt samāpluhi ||
Dijo Sañjaya: «No provoques, con el cebo de la codicia, la ruina del destino supremo de un brāhmaṇa. Ya has expiado aquel acto mediante arrepentimiento y dádivas. En este mundo nadie puede volver falsa la palabra que he pronunciado; por tanto, mi maldición caerá sobre ti sin falta».
संजय उवाच
The verse stresses that ethical harm—especially corrupting or damaging a brāhmaṇa’s spiritual standing through greed—has grave consequences; even when expiation has been performed, the moral force of a spoken truth/curse is presented as inescapable.
Sañjaya reports a warning: the addressee is told not to destroy a brāhmaṇa’s ‘highest destiny’ by tempting with greed; although atonement has been done through repentance and gifts, Sañjaya asserts that his utterance cannot be made false, so the curse will inevitably take effect.