Aśvatthāman’s Arrow-Screen and the Confrontation with Yudhiṣṭhira (द्रौणि–युधिष्ठिर-संग्रामः)
यास्तिष्ठन्त्य: प्रमेहन्ति यथैवोष्टदशेरका: । तासां विश्रष्टधर्माणां निर्लज्जानां ततस्ततः
yās tiṣṭhantyaḥ pramehanti yathaivōṣṭa-daśerakāḥ | tāsāṃ viśraṣṭa-dharmāṇāṃ nirlajjānāṃ tatastataḥ
Karna dijo: «Esas mujeres que, estando de pie, orinan—como las camellas—son gentes cuyo sentido del decoro se ha derrumbado. Desvergonzadas y sin ancla moral, se comportan así en todo lugar y en todo tiempo.»
कर्ण उवाच
The verse frames dharma as including modesty and socially regulated conduct; it condemns shamelessness (nirlajjatā) and presents loss of propriety (viśraṣṭa-dharma) as a moral failing expressed through outward behavior.
In Karna’s speech, he uses a harsh simile (female camels) to denounce certain women as shameless and fallen from dharma, employing moral invective as part of the broader polemical exchanges within the war-time narrative.