Previous Verse
Next Verse

Shloka 266

कर्णभीमसमागमः | Karṇa–Bhīma Encounter

किमर्थ च भवान्‌ सैन्यं न हनिष्यति मारिष । “मान्यवर! वसुदेवनन्दन श्रीकृष्ण क्यों कौरव-सेनाका निवारण करेंगे और क्‍यों आप पाण्डव-सेनाका वध नहीं करेंगे?

kimartha ca bhavān sainyaṃ na haniṣyati māriṣa |

Dijo Sañjaya: «Venerable señor, ¿por qué razón no abatirás al ejército?»

किमर्थम्for what reason? why?
किमर्थम्:
TypeIndeclinable
Rootकिमर्थ
and
:
TypeIndeclinable
Root
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
सैन्यम्army
सैन्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
हनिष्यतिwill kill / will slay
हनिष्यति:
TypeVerb
Rootहन्
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
मारिषO venerable sir / O noble one
मारिष:
TypeNoun (vocative address)
Rootमारिष
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya

Educational Q&A

Even in a righteous war, the impulse to annihilate is questioned; the verse highlights that violence is not merely a matter of capability but must be weighed against dharma, responsibility, and the larger moral order guiding action.

Sañjaya, narrating events to Dhṛtarāṣṭra, raises a pointed query about why a respected figure will not proceed to destroy the opposing army, emphasizing uncertainty about motives, strategy, and ethical restraint amid the battle.