कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line
गन्धर्वाणां सहस्राणि प्रयुतान्यर्बुदानि च । वादयन्ति प्रयाणे5स्य वाद्यानि विविधानि च,उनके प्रस्थानके समय सहस्रों, लाखों और अरबों गन्धर्व नाना प्रकारके बाजे बजा रहे थे
gandharvāṇāṃ sahasrāṇi prayutāny arbudāni ca | vādayanti prayāṇe ’sya vādyāni vividhāni ca ||
En el momento de su partida, miles—sí, decenas de miles e incluso crores—de Gandharvas tañían toda clase de instrumentos musicales. La escena subraya la significación extraordinaria, casi celestial, atribuida a esta marcha, como si los mismos cielos señalaran el instante con honor y solemne reverencia.
पितामह उवाच
The verse highlights how extraordinary events—especially those tied to destiny and public consequence—are framed as worthy of honor and solemn recognition. The celestial music functions as a narrative marker of significance, suggesting that actions in the human realm can be mirrored by cosmic acknowledgment.
As a prominent figure sets forth (prayāṇa), vast numbers of Gandharvas accompany the moment by sounding diverse musical instruments, creating a grand, otherworldly atmosphere that elevates the departure beyond an ordinary movement in the war narrative.