कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line
स तीव्रं तप आस्थाय प्रसादयितवान् भवम् । अस्त्रहेतो: प्रसन्नात्मा नियत: संयतेन्द्रिय:
sa tīvraṃ tapa āsthāya prasādayitavān bhavam | astr-hetoḥ prasannātmā niyataḥ saṃyatendriyaḥ ||
Emprendió severas austeridades y así complació a Bhava (Śiva). En busca de obtener armas divinas, se mantuvo disciplinado—con los sentidos refrenados y la mente serena—y, con el corazón gozoso, alcanzó el favor del Señor mediante una intensa penitencia.
पितामह उवाच
Power and success—especially in matters as grave as warfare—are portrayed as requiring inner discipline: restraint of the senses, regulated conduct, and focused austerity. Divine favor is not won by force but by self-mastery and sincere effort.
Pitāmaha (Bhīṣma) describes how the person in question undertook intense penance to propitiate Śiva (Bhava), specifically to obtain powerful weapons; he remained controlled and serene while performing the austerities.