Karna Reproves Shalya; Brahmin Reports on Bāhlīkas; Shalya’s Universalizing Rebuttal (कर्ण–शल्य संवादः)
न हि मां समरे सोदुं संशक्तोडग्निं तरुर्यथा । अवश्यं तु मया वाच्यं येन हीनो5स्मि फाल्गुनात्
Así como un árbol no puede soportar el asalto del fuego, así Arjuna no tiene fuerza para resistir mi ímpetu en la batalla. Con todo, aquello en lo que yo quedo por debajo de Fálguna, eso también debe decírseme sin falta.
कर्ण उवाच