काकोपमोपदेशः
The Crow-and-Swan Exemplum as Counsel to Karṇa
दुर्योधनं समुद्दिश्य बाणं जग्राह सत्वर: । समाधत्त च तं बाणं धनुर्मध्ये महाबल:,बलवान शत्रुके द्वारा अत्यन्त घायल किये जानेपर शत्रुओंको संताप देनेवाले महाबली युधिष्ठिरने दुर्योधनको लक्ष्य करके एक बाण हाथमें लिया और उसे धनुषके मध्यभागमें रखा
duryodhanaṃ samuddiśya bāṇaṃ jagrāha satvaraḥ | samādhatta ca taṃ bāṇaṃ dhanur-madhye mahābalaḥ ||
Dijo Sañjaya: Apuntando a Duryodhana, el guerrero de gran fuerza tomó con presteza una flecha y la asentó firmemente en el centro de su arco: un gesto de contraataque resuelto en medio de la dura ética del deber en el campo de batalla, donde la resistencia bajo la herida se responde con intención disciplinada y no con pánico.
संजय उवाच
Even in violent conflict, the verse highlights disciplined intention: action is taken with focus and steadiness (aiming, taking, and setting the arrow) rather than with confusion—reflecting the warrior’s code where resolve and control govern response.
Sañjaya describes a warrior (contextually, a mighty fighter) aiming at Duryodhana, quickly taking an arrow, and placing it on the bow—signaling an imminent shot and a decisive turn in the exchange of attacks.