Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

त्रिपुरदाह-इतिहासः

Tripura-destruction exemplum and counsel to Śalya

ततः क्रुद्धो महाराज सौबल: परवीरहा । प्राहिणोत्‌ सुततोमाय शरानाशीविषोपमान्‌,महाराज! इससे शत्रुवीरोंका संहार करनेवाले सुबलपुत्र शकुनिको बड़ा क्रोध हुआ। उसने सुतसोमपर विषधर सर्पोके समान बाणोंकी वर्षा आरम्भ कर दी

tataḥ kruddho mahārāja saubalaḥ paravīrahā | prāhiṇot sutasomāya śarān āśīviṣopamān ||

Sañjaya dijo: Entonces, ¡oh rey!, Śakuni —hijo de Subala, matador de héroes enemigos— se enfureció y arrojó contra Sutasoma una lluvia de flechas, como serpientes venenosas. La escena muestra cómo la ira en el campo de batalla empuja a los hombres a una escalada implacable, donde la destreza se emplea no para la contención, sino para la destrucción.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
Formindeclinable (ablatival adverb)
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रुध्
Formmasculine nominative singular (past passive participle)
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
Formmasculine vocative singular
सौबलःSaubala (Shakuni)
सौबलः:
Karta
TypeNoun
Rootसौबल
Formmasculine nominative singular (patronymic: son of Subala)
परवीरहाslayer of enemy-heroes
परवीरहा:
Karta
TypeNoun
Rootपरवीरहन्
Formmasculine nominative singular
प्राहिणोत्sent, discharged
प्राहिणोत्:
TypeVerb
Rootप्र-हि
Formimperfect (laṅ), parasmaipada, 3rd person singular
सुतसोमायto Sutasoma
सुतसोमाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootसुतसोम
Formmasculine dative singular
शरान्arrows
शरान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
Formmasculine accusative plural
आशीविषोपमान्like venomous serpents
आशीविषोपमान्:
Karma
TypeAdjective
Rootआशीविषोपम
Formmasculine accusative plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
Ś
Śakuni (Saubala)
S
Subala
S
Sutasoma
A
arrows
V
venomous serpents (simile)