Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Karṇa-parva Adhyāya 20 — Yudhiṣṭhira–Duryodhana Encounter and Escalation of Arms

तेन शब्देन महता संद्ृष्ठ श्चक़्ुराहवम्‌ । वीरा वीरैर्महाघोरं कलहान्तं तितीर्षव:,कलहके पार जानेकी इच्छा रखनेवाले वे सभी वीर उस महान्‌ शब्दसे हर्ष एवं उत्साहमें भरकर विपक्षी वीरोंके साथ अत्यन्त घोर संग्राम करने लगे

tena śabdena mahatā saṃdṛṣṭaś cakṣur āhavam | vīrā vīrair mahāghoraṃ kalahāntaṃ titīrṣavaḥ ||

Sañjaya dijo: Conmovidos por aquel poderoso bramido, los guerreros fijaron la mirada en el campo de batalla. Anhelando llevar el conflicto hasta su término, aquellos héroes —héroes frente a héroes— se llenaron de júbilo y determinación, y se arrojaron a un combate de lo más terrible contra los campeones del bando contrario.

तेनby that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
शब्देनby the sound
शब्देन:
Karana
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Instrumental, Singular
महताgreat, loud
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
संदृष्ट्वाhaving seen
संदृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootसम् + दृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
चक्रुःthey did/made
चक्रुः:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
आहवम्battle, combat
आहवम्:
Karma
TypeNoun
Rootआहव
FormMasculine, Accusative, Singular
वीराःheroes
वीराः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Plural
वीरैःwith/by heroes
वीरैः:
Karana
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Instrumental, Plural
महाघोरम्very terrible
महाघोरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहाघोर
FormMasculine, Accusative, Singular
कलहान्तम्ending in strife; deadly fight
कलहान्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootकलहान्त
FormMasculine, Accusative, Singular
तितीर्षवःwishing to cross/overcome (i.e., to win through)
तितीर्षवः:
Karta
TypeAdjective
Rootतितीर्षु
FormMasculine, Nominative, Plural, उ (desiderative participle sense: wishing to cross/overcome)

संजय उवाच