द्रोणविक्रमदर्शनम् / The Display of Droṇa’s Onslaught and the Debate on Pāṇḍava Regrouping
वीरापहारिणीमुग्रां मांसशोणितकर्दमाम् । हस्तिग्राहां केतुवृक्षां क्षत्रियाणां निमज्जनीम्
sañjaya uvāca |
vīrāpahāriṇīm ugrāṁ māṁsaśoṇitakardamām |
hastigrāhāṁ ketuvṛkṣāṁ kṣatriyāṇāṁ nimajjanīm ||
Sañjaya dijo: Drona hizo de aquel campo de batalla un río espantoso —un río que arrebata a los héroes—, revuelto en fango de carne y sangre. En él, los elefantes eran como cocodrilos, los estandartes se alzaban como árboles, y era una corriente en la que los kṣatriyas se hundían. La imagen condena el impulso deshumanizador de la guerra: hay valor, sí, pero queda tragado por una violencia que arrastra a ambos bandos hacia la muerte, advirtiendo cómo la gloria marcial puede derrumbarse en horror moral cuando el dharma es eclipsado por la matanza.
संजय उवाच
The verse uses a stark metaphor—war as a river of flesh and blood—to highlight how violence, even when driven by warrior valor, becomes a force that indiscriminately ‘carries off’ lives. It implicitly critiques the moral cost of battle: when compassion and restraint fail, the battlefield turns into a current that drowns dharma along with warriors.
Sañjaya describes the battle under Droṇa’s command as so intense that it resembles a terrifying river. Elephants appear like crocodiles within it, banners like trees on its banks, and the kṣatriyas are portrayed as sinking in this deadly flow—an image conveying mass slaughter and the overwhelming momentum of combat.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.