द्रोणपर्व (अध्याय ११२) — कर्णभीमयोर्युद्धम्, दुर्योधनस्य रक्षणादेशः
Droṇa-parva 112: Karṇa–Bhīma Engagement and Duryodhana’s Protective Order
रथैरविपरिधावद्धिममनुष्यैश्व हयैश्व ह । सैन्यं रज:समुद्धूतमेतत् सम्परिवर्तते,इधर-उधर भागते हुए रथों, मनुष्यों और घोड़ोंके द्वारा उड़ी हुई धूलसे आच्छादित हुई यह सारी सेना चक्कर काट रही है
rathair aviparidhāvadbhir manuṣyaiś ca hayaiś ca ha | sainyaṃ rajaḥ-samuddhūtam etat samparivartate ||
Dijo Yudhiṣṭhira: «Impulsado a un frenesí por los carros que corren de un lado a otro, por los hombres y por los caballos, todo este ejército—envuelto en el polvo que se levanta por doquier—gira y se revuelve en la confusión.»
युधिष्ठिर उवाच
The verse highlights how violence and panic cloud perception: when the battlefield is filled with dust and frantic movement, clear judgment becomes difficult. Implicitly, it urges leaders to recognize confusion, restrain impulsive action, and seek discernment (viveka) even amid crisis.
Yudhiṣṭhira observes the battlefield scene: chariots, soldiers, and horses are rushing in different directions, raising thick dust. The army appears to be circling and scattering in disarray, indicating intense pressure and confusion in the ongoing combat.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.