Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

Droṇa–Arjuna Yuddha; Trigarta-Āvaraṇa; Bhīmasena Gajānīka-bheda

Droṇa and Arjuna Engage; Trigarta Containment; Bhīma Breaks the Elephant Corps

यत्र तौ पुरुषव्याप्रौ पितापुत्रो महाबलौ | प्राग्ज्योतिषेण संयुक्ती भीमसेनघटोत्कचौ,महाराज! इसी समय श्रीकृष्ण जिनके सारथि हैं, वे पाण्डुनन्दन अर्जुन सब ओरसे शत्रुओंका संहार करते हुए वहाँ आ पहुँचे, जहाँ वे दोनों पुरुषसिंह महाबली पिता-पुत्र भीमसेन और घटोत्कच भगदत्तके साथ युद्ध कर रहे थे

sañjaya uvāca | yatra tau puruṣavyāghrau pitāputrau mahābalau | prāgjyotiṣeṇa saṃyuktau bhīmasenaghaṭotkacau ||

Sañjaya dijo: «En ese mismo instante, Arjuna—hijo de Pāṇḍu, con Śrī Kṛṣṇa como auriga—llegó allí, derribando enemigos por todos los lados, al lugar donde los dos guerreros poderosos, semejantes a leones, el padre y el hijo Bhīmasena y Ghaṭotkaca, estaban trabados en combate con Bhagadatta de Prāgjyotiṣa.»

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
पुरुषव्याप्रौtwo foremost of men
पुरुषव्याप्रौ:
Karta
TypeAdjective
Rootपुरुषव्याप्र
FormMasculine, Nominative, Dual
पिताfather
पिता:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबलौvery mighty (two)
महाबलौ:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Dual
प्राग्ज्योतिषेणwith the king of Pragjyotisha (Bhagadatta)
प्राग्ज्योतिषेण:
Karana
TypeNoun
Rootप्राग्ज्योतिष
FormMasculine, Instrumental, Singular
संयुक्तौengaged/locked (in combat)
संयुक्तौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-युज्
FormMasculine, Nominative, Dual
भीमसेनघटोत्कचौBhimasena and Ghatotkacha
भीमसेनघटोत्कचौ:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन + घटोत्कच
FormMasculine, Nominative, Dual
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
B
Bhīmasena (Bhīma)
G
Ghaṭotkaca
B
Bhagadatta
P
Prāgjyotiṣa
A
Arjuna
Ś
Śrī Kṛṣṇa

Educational Q&A

In the midst of war, dharma expresses itself as timely support and protection of one’s allies: Arjuna’s arrival signifies the duty to reinforce comrades engaged with a powerful foe, preventing adharma through neglect and sustaining collective resolve.

Bhīma and his son Ghaṭotkaca are fighting Bhagadatta, the ruler associated with Prāgjyotiṣa. As the clash intensifies, Arjuna—driving with Kṛṣṇa as his charioteer—reaches that battlefield sector while striking down enemies on all sides.