Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

भीष्मपर्व — अध्याय ९६: सौभद्रस्य आक्रमणम्, अलम्बुसस्य प्रतिविधानम्

Abhimanyu’s assault; Alambusa’s counter-engagement

नाराचनिहतास्त्वन्ये तथा विद्धाश्ष तोमरै: । विनदन्तो< भ्यधावन्त विशूंगा इव पर्वता:

nārācani-hatās tv anye tathā viddhāś ca tomaraiḥ | vinadanto 'bhyadhāvanta viśūṅgā iva parvatāḥ ||

Dijo Sañjaya: A unos los abatieron las flechas de hierro (nārāca), y a otros los atravesaron las lanzas (tomara). Rugiendo, se precipitaron hacia delante—como montañas a las que les han cercenado las cumbres—y, aunque las armas les quebraban el cuerpo, seguían empujando en la furia de la batalla.

नाराच-निहताःstruck down by arrows
नाराच-निहताः:
Karta
TypeAdjective
Rootनाराच + निहत (√हन्)
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
विद्धाःpierced
विद्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविद्ध (√व्यध्)
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तोमरैःwith javelins/spears
तोमरैः:
Karana
TypeNoun
Rootतोमर
FormMasculine, Instrumental, Plural
विनदन्तःroaring, resounding
विनदन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootविनदत् (√नद्)
FormMasculine, Nominative, Plural
अभ्यधावन्तthey rushed towards/charged
अभ्यधावन्त:
TypeVerb
Rootअभि + √धाव्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural
विशूङ्गाःpeakless, without summits
विशूङ्गाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविशूङ्ग
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पर्वताःmountains
पर्वताः:
Karta
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
N
nārāca (iron arrows)
T
tomara (spears/javelins)
P
parvata (mountains)

Educational Q&A

The verse highlights the grim reality of war and the fierce perseverance of combatants: even when wounded or facing death, warriors continue to advance, reflecting the kṣatriya ideal of steadfastness—while also implicitly revealing the tragic cost of violence.

Sañjaya describes the battlefield scene where many fighters are struck by heavy iron arrows and spears; despite being wounded or felled, they roar and surge forward, compared to mountains with their peaks broken off.