भीष्मशिबिरगमनम् — Duryodhana’s Visit to Bhīṣma’s Camp and the Command Appeal
स निकृत्तं धनुर्दृष्टया खं जवेन समाविशत् | इरावन्तमभिक्कुद्धं मोहयन्निव मायया,धनुषको कटा हुआ देख वह राक्षस क्रोधमें भरे हुए इरावानूको अपनी मायासे मोहित- सा करता हुआ बड़े वेगसे आकाशमें उड़ गया
sa nikṛttaṃ dhanur dṛṣṭvā khaṃ javena samāviśat | irāvantam abhikruddhaṃ mohayann iva māyayā |
Dijo Sañjaya: Al ver su arco cercenado, se alzó con presteza hacia el cielo. Como por hechicería, desconcertó al airado Irāvān y, con gran rapidez, voló en lo alto—imagen de la guerra y sus mudanzas, donde la destreza se mide con el engaño.
संजय उवाच
The verse highlights a recurring ethical tension in the Mahābhārata: battlefield success often depends not only on strength and courage but also on māyā—strategic deception or illusion. It invites reflection on how anger (krodha) can be exploited, and how vigilance and self-mastery are crucial amid the moral ambiguity of war.
After his bow is cut, the (rākṣasa-like) warrior quickly takes to the sky. He then confounds Irāvān—who is furious—by means resembling magical illusion, and escapes or repositions himself by flying upward at great speed.