Adhyāya 92: Irāvanta-śoka, punaḥ-pravṛttiḥ saṅgrāmasya
Arjuna’s grief and the battle’s renewed intensity
/ [दाक्षिणात्य अधिक पाठके २ श्लोक मिलाकर कुल ४६ “लोक हैं] ऑपन-माज बछ। जज: एकोननवतितमो<ध्याय: कौरव-पाण्डव-सेनाका घमासान युद्ध और भयानक जनसंहार धृतराष्ट उवाच दृष्टवा मे निहतान् पुत्रान् बहूनेकेन संजय । भीष्मो द्रोण: कृपश्चैव किमकुर्वत संयुगे,धृतराष्ट्र बोले--संजय! एकमात्र भीमसेनके द्वारा युद्धमें मेरे बहुत-से पुत्रोंको मारा गया देख भीष्म, द्रोण और कृपाचार्यने क्या किया?
dhṛtarāṣṭra uvāca | dṛṣṭvā me nihatān putrān bahūn ekena sañjaya | bhīṣmo droṇaḥ kṛpaś caiva kim akurvata saṃyuge ||
Dijo Dhṛtarāṣṭra: «Al ver que muchos de mis hijos han sido abatidos por un solo guerrero, Sañjaya, ¿qué hicieron Bhīṣma, Droṇa y Kṛpa en la batalla?»
धृतराष्ट उवाच
The verse foregrounds accountability in war: when catastrophic loss occurs, Dhṛtarāṣṭra instinctively questions the conduct and effectiveness of senior commanders. Ethically, it hints at the tension between personal attachment (to one’s sons) and the impartial demands of kṣatriya-dharma and strategic duty.
Dhṛtarāṣṭra, hearing of heavy Kaurava casualties inflicted by a single opponent, asks Sañjaya to report what the chief Kaurava leaders—Bhīṣma, Droṇa, and Kṛpa—were doing on the battlefield at that time.