Adhyāya 86: Irāvān’s Lineage, Cavalry Clash, and the Māyā-Duel Ending in Irāvān’s Fall
स शर: प्रेषितस्तेन गरुडानिलवेगवान् । मद्रराजं विनिर्भिद्य निपषात महीतले,उनके द्वारा चलाया हुआ वह बाण गरुड और वायुके समान वेगशाली था। वह मद्रराजको विदीर्ण करके पृथ्वीपर जा गिरा
sa śaraḥ preṣitas tena garuḍānilavegavān | madrarājaṁ vinirbhidya nipapāta mahītale ||
Dijo Sañjaya: La flecha que él lanzó avanzó con la rapidez de Garuḍa y del viento. Atravesó al rey de Madra y luego cayó sobre la tierra.
संजय उवाच
The verse underscores the stark ethics of the battlefield: in kṣatriya-dharma, decisive action and martial excellence can end a life instantly, reminding the listener of impermanence and the grave responsibility borne by warriors and rulers.
Sañjaya describes an arrow shot by a warrior; it flies with tremendous speed (likened to Garuḍa and the wind), pierces the king of Madra (Śalya), and then falls to the ground after passing through him.