Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Adhyāya 86: Irāvān’s Lineage, Cavalry Clash, and the Māyā-Duel Ending in Irāvān’s Fall

तावेकस्थौ रणे वीरावावन्त्यौ रथिनां वरौ । शरान्‌ मुमुचतुस्तूर्णमिरावति महात्मनि,रथियोंमें श्रेष्ठ वे दोनों आवन्त्य वीर रणभूमिमें एक ही रथपर बैठकर बड़ी शीघ्रताके साथ महामना इरावानपर बाणोंकी वर्षा करने लगे

tāv ekasthau raṇe vīrāv āvantyau rathināṃ varau | śarān mumucatus tūrṇam irāvati mahātmani ||

Dijo Sañjaya: Aquellos dos héroes de Avanti—los más eminentes entre los guerreros de carro—se mantuvieron juntos en la batalla y, con gran rapidez, comenzaron a descargar andanadas de flechas contra Irāvān, el magnánimo.

तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
एकस्थौstanding/situated together in one place (on one chariot)
एकस्थौ:
Karta
TypeAdjective
Rootएकस्थ
FormMasculine, Nominative, Dual
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
वीरौtwo heroes
वीरौ:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Dual
आवन्त्यौAvanti-born (from Avanti)
आवन्त्यौ:
Karta
TypeAdjective
Rootआवन्त्य
FormMasculine, Nominative, Dual
रथिनाम्of chariot-warriors
रथिनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरथिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
वरौthe best (two)
वरौ:
Karta
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Dual
शरान्arrows
शरान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Accusative, Plural
मुमुचतुःthey released/shot
मुमुचतुः:
Karta
TypeVerb
Rootमुच्
FormPerfect (Liṭ), Third, Dual, Parasmaipada
तूर्णम्swiftly
तूर्णम्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootतूर्णम्
इरावतिupon Irāvān
इरावति:
Adhikarana
TypeProperNoun
Rootइरावत्
FormMasculine, Locative, Singular
महात्मनिon the great-souled (one)
महात्मनि:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Avanti (Āvanti)
T
the two Avanti heroes (unnamed here)
I
Irāvān
C
chariot (ratha)
A
arrows (śara)