भीष्मभीमसमागमः — Bhīṣma–Bhīma Strategic Engagement and Counsel to the King
ततः क्रुद्धोअर्जुनो राजन्नैन्द्रमस्त्रमुदैरयत् । तत्राद्भुतमपश्याम विजयस्य पराक्रमम्,राजन्! तब अर्जुनने कुपित होकर इन्द्रास्त्रका प्रयोग किया। उस समय हमलोगोंने अर्जुनका अद्भुत पराक्रम देखा
tataḥ kruddho 'rjuno rājann aindram astram udairayat | tatrādbhutam apaśyāma vijayasya parākramam, rājan ||
Dijo Sañjaya: Entonces Arjuna, airado, oh Rey, desató el arma de Indra. Allí contemplamos una maravillosa demostración del poder de Vijaya (Arjuna), oh Rey.
संजय उवाच