भीष्मभीमसमागमः — Bhīṣma–Bhīma Strategic Engagement and Counsel to the King
विन्दानुविन्दावावन्त्याविरावन्तमभिद्रुतौ । नकुल और सहदेवने अपने मामा मद्रराज शल्यपर धावा किया। अवन्तीके विन्द और अनुविन्दने इरावानूपर आक्रमण किया
vindānuvindāv āvantyāv irāvantam abhidrūtau |
Dijo Sañjaya: Vindā y Anuvindā, los príncipes de Avanti, cargaron velozmente contra Irāvān. En el mismo ímpetu de la batalla, Nakula y Sahadeva se lanzaron sobre su tío materno, Śalya, rey de Madra, mostrando cómo la guerra obliga incluso a los parientes cercanos a enfrentarse como enemigos, cada cual atado a la lealtad y al deber que ha escogido.
संजय उवाच
The verse highlights the harsh ethical tension of war: even relatives may confront one another when bound by kṣatriya duty and political allegiance, illustrating how dharma in battle can conflict with personal bonds.
Sañjaya reports simultaneous attacks: Vindā and Anuvindā of Avanti charge Irāvān, while Nakula and Sahadeva rush to strike their maternal uncle Śalya, the Madra king, amid the Kurukṣetra fighting.